跳转到内容

用户:Absinthe1412

来自萌娘共享
Absinthe1412留言 | 贡献2020年3月27日 (五) 05:31的版本 (我永远喜欢西宫硝子)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

J'ai toujours aimé Nishimiya Shouko.

私はいつまでも西宫しょうこ好きです。

I like Nishimiya Shouko to forever.

Ich habe Nishimiya Shouko immer geliebt.

Πάντα αγαπούσα την Νishimiya Shouko.

Siempre me ha gustado Nishimiya Shouko.

Я всегда любила Nishimiya Shouko.

Ho sempre amato Nishimiya Shouko.

Jag gillar alltid Nishimiya Shouko.

Tôi luôn thích Nishimiya Shouko.

Zawsze lubię Nishimiya Shouko.

저 는 영원히 Nishimiya Shouko 을 좋아 합 니 다.

Jeg kan altid lide Nishimiya Shouko.

Vždycky mám Nishimiya Shouko ráda.

Nishimiya Shouko لطالما أحببت

Pidän aina Nishimiya Shouko.

Винаги съм харесвал Nishimiya Shouko

Vedno imam rad Nishimiya Shouko.

我永远喜欢西宫硝子。