片段File:Basement tape 1.ogg的中文(简体)‎字幕

LordYoung讨论 | 贡献2023年1月26日 (四) 18:07的版本
跳转至: 导航搜索
(LordYoung已使用非默认的内容模型“纯文本”创建页面TimedText:Basement tape 1.ogg.zh.srt
 
第1行: 第1行:
 +
1
 +
00:00:01,840 --> 00:00:04,840
 +
哦,亲爱的,你终于醒了!
 +
Oh, darling! You're finally awake!
  
 +
2
 +
00:00:05,880 --> 00:00:08,340
 +
……啊……什么?
 +
...ahhhhh...what?
 +
 +
3
 +
00:00:08,340 --> 00:00:10,420
 +
看着你睡觉总是很有趣
 +
Watching you sleep is always fun,
 +
 +
4
 +
00:00:10,420 --> 00:00:14,000
 +
但是六个小时后就有点无聊了,你知道吗?
 +
but it gets a bit old after six hours, you know?
 +
 +
5
 +
00:00:14,000 --> 00:00:17,560
 +
怎么回事?这是哪?
 +
What's happening? Where am I?
 +
 +
6
 +
00:00:17,560 --> 00:00:20,400
 +
我们在我的地下室,亲爱的!
 +
We're in my basement, darling!
 +
 +
7
 +
00:00:20,400 --> 00:00:24,340
 +
我妈费了好大劲才在我们家里建了这个地下室!
 +
My mom went through a lot of trouble to get this basement added to our home!
 +
 +
8
 +
00:00:24,660 --> 00:00:30,700
 +
你在说什么…嗯?这是什么?!我被绑在椅子上了?!
 +
What are you talking abou - huh? What is this?! Am I tied to a chair?!
 +
 +
9
 +
00:00:30,700 --> 00:00:35,200
 +
对啊,亲爱的。这就是我妈把我爸
 +
That's right, darling. That's the very same chair that my mother built
 +
 +
10
 +
00:00:35,200 --> 00:00:38,560
 +
关在这里时给他做的椅子!
 +
while she was keeping him here!
 +
 +
11
 +
00:00:39,200 --> 00:00:41,500
 +
现在你也可以坐在那里了!
 +
And now you get to sit there, too!
 +
 +
12
 +
00:00:41,920 --> 00:00:43,940
 +
这不是很浪漫吗?
 +
Isn't that romantic?
 +
 +
13
 +
00:00:44,520 --> 00:00:47,780
 +
…你是不是…最近电视上那个女孩?
 +
...aren't you...that girl who's been on the TV lately?
 +
 +
14
 +
00:00:48,680 --> 00:00:51,500
 +
叫什么来着…Aishi同学?
 +
What was it...Aishi-san?
 +
 +
15
 +
00:00:51,500 --> 00:00:53,840
 +
哦,你不用说敬语,亲爱的!
 +
Oh, you don't need to be so formal, darling!
 +
 +
16
 +
00:00:54,180 --> 00:00:56,780
 +
你可以直接叫我名字,你知道的
 +
You can use my first name, you know.
 +
 +
17
 +
00:00:57,140 --> 00:00:58,080
 +
哦,天…
 +
Oh, god...
 +
 +
18
 +
00:00:58,800 --> 00:01:02,640
 +
这不是真的,不是真的…一切都和那个记者说的一样?
 +
it's not true, is it? All those things the journalist said?
 +
 +
19
 +
00:01:02,640 --> 00:01:06,780
 +
我说了。叫我名字。亲爱的
 +
I said. Use my first name. Darling.
 +
 +
20
 +
00:01:07,280 --> 00:01:10,240
 +
抱歉,我和你不熟…
 +
I'm sorry, I don't know you well enough to -
 +
 +
21
 +
00:01:11,320 --> 00:01:14,740
 +
叫  我  名字。
 +
Say. My. Name.
 +
 +
22
 +
00:01:14,940 --> 00:01:16,720
 +
R…Ryoba!Ryoba!
 +
 +
23
 +
00:01:21,480 --> 00:01:22,920
 +
什…什么啊…
 +
Wh...what...?...
 +
 +
24
 +
00:01:22,920 --> 00:01:26,900
 +
哦,亲爱的,我等你这么叫我很久了!
 +
Oh, darling! I've been waiting so long to hear you say that!
 +
 +
25
 +
00:01:26,900 --> 00:01:29,960
 +
我很高兴能把这记录在磁带上!
 +
I'm so glad that I caught it on tape!
 +
 +
26
 +
00:01:30,340 --> 00:01:34,400
 +
你…你到底想对我做什么?你要像解决别人一样解决我吗?
 +
Wh...what do you want from me? Am I your next victim?
 +
 +
27
 +
00:01:34,400 --> 00:01:36,960
 +
解决你?怎么会呢,亲爱的!
 +
Victim? Of course not, darling!
 +
 +
28
 +
00:01:37,580 --> 00:01:40,260
 +
我可是一直在保护你啊!
 +
You're the one I was protecting this whole time!
 +
 +
29
 +
00:01:40,260 --> 00:01:45,460
 +
保护…难道,学校里的那些女孩都是……
 +
Protecting...? You mean...all those girls at school...
 +
 +
30
 +
00:01:45,460 --> 00:01:51,900
 +
对,亲爱的!她们妄想破坏我们的爱!我只能想办法让她们扫地以尽了
 +
That's right, darling! They were threatening our love! I had to get rid of them all.
 +
 +
31
 +
00:01:51,900 --> 00:01:55,700
 +
爱?!可我们之前甚至连话都没说过!
 +
Love?! But we've never even spoken to each other before!
 +
 +
32
 +
00:01:55,700 --> 00:02:00,740
 +
我知道,亲爱的!第一次和你谈话真是一件令人激动的事情!
 +
I know, darling! It's so exciting to talk to you for the first time!
 +
 +
33
 +
00:02:00,740 --> 00:02:02,720
 +
我已经等不及我们所有的第一次了!
 +
I can't wait to have all of our firsts!
 +
 +
34
 +
00:02:02,720 --> 00:02:04,140
 +
第一次约会
 +
Our first date,
 +
 +
35
 +
00:02:04,140 --> 00:02:05,880
 +
第一次一起吃饭
 +
our first meal together,
 +
 +
36
 +
00:02:05,880 --> 00:02:07,400
 +
第一次接吻
 +
our first kiss,
 +
 +
37
 +
00:02:07,400 --> 00:02:08,820
 +
第一次……
 +
our first...
 +
 +
38
 +
00:02:11,200 --> 00:02:12,660
 +
…Ryobo-chan…
 +
 +
39
 +
00:02:12,900 --> 00:02:16,860
 +
爱一个人,可不是把那个人绑了捆在椅子上!
 +
if you love someone, you shouldn't kidnap them and tie them to a chair!
 +
 +
40
 +
00:02:16,860 --> 00:02:21,960
 +
那,我还能怎么能确保你不会逃跑呢,亲爱的?
 +
Well, how else am I supposed to make sure that you don't try to run away, darling?
 +
 +
41
 +
00:02:22,340 --> 00:02:29,280
 +
求求你…求求你,让我走吧。我保证不会告诉警察的
 +
Please...please, let me go. I promise I won't tell the police.
 +
 +
42
 +
00:02:29,280 --> 00:02:33,400
 +
对不起,亲爱的!在我百分百确定你不会离开我之前
 +
Sorry, darling! You're not allowed out of that chair
 +
 +
43
 +
00:02:33,400 --> 00:02:37,840
 +
你不能离开那把椅子!
 +
until I'm 100% sure that you'll never try to leave me!
 +
 +
44
 +
00:02:37,840 --> 00:02:43,460
 +
从今天开始,我不会让你离开我的视线!
 +
From this day forward, I'm never going to let you out of my sight!
 +
 +
45
 +
00:02:44,340 --> 00:02:47,480
 +
我们会永远在一起!
 +
We'll be together...forever!
 +
 +
46
 +
00:02:47,480 --> 00:02:49,480
 +
…永…永远…?…
 +
...f...forever...?...
 +
 +
47
 +
00:02:49,480 --> 00:02:51,260
 +
对!
 +
That's right!
 +
 +
48
 +
00:02:51,260 --> 00:02:53,260
 +
…哦!看起来是时候换磁带了!等会哦,亲爱的!
 +
...Oh! Looks like it's time to change the tape! One moment, darling!

2023年1月26日 (四) 18:07的版本

1
00:00:01,840 --> 00:00:04,840
哦,亲爱的,你终于醒了!
Oh, darling! You're finally awake!

2
00:00:05,880 --> 00:00:08,340
……啊……什么?
...ahhhhh...what?

3
00:00:08,340 --> 00:00:10,420
看着你睡觉总是很有趣
Watching you sleep is always fun,

4
00:00:10,420 --> 00:00:14,000
但是六个小时后就有点无聊了,你知道吗?
but it gets a bit old after six hours, you know?

5
00:00:14,000 --> 00:00:17,560
怎么回事?这是哪?
What's happening? Where am I?

6
00:00:17,560 --> 00:00:20,400
我们在我的地下室,亲爱的!
We're in my basement, darling!

7
00:00:20,400 --> 00:00:24,340
我妈费了好大劲才在我们家里建了这个地下室!
My mom went through a lot of trouble to get this basement added to our home!

8
00:00:24,660 --> 00:00:30,700
你在说什么…嗯?这是什么?!我被绑在椅子上了?!
What are you talking abou - huh? What is this?! Am I tied to a chair?!

9
00:00:30,700 --> 00:00:35,200
对啊,亲爱的。这就是我妈把我爸
That's right, darling. That's the very same chair that my mother built

10
00:00:35,200 --> 00:00:38,560
关在这里时给他做的椅子!
while she was keeping him here!

11
00:00:39,200 --> 00:00:41,500
现在你也可以坐在那里了!
And now you get to sit there, too!

12
00:00:41,920 --> 00:00:43,940
这不是很浪漫吗?
Isn't that romantic?

13
00:00:44,520 --> 00:00:47,780
…你是不是…最近电视上那个女孩?
...aren't you...that girl who's been on the TV lately?

14
00:00:48,680 --> 00:00:51,500
叫什么来着…Aishi同学?
What was it...Aishi-san?

15
00:00:51,500 --> 00:00:53,840
哦,你不用说敬语,亲爱的!
Oh, you don't need to be so formal, darling!

16
00:00:54,180 --> 00:00:56,780
你可以直接叫我名字,你知道的
You can use my first name, you know.

17
00:00:57,140 --> 00:00:58,080
哦,天…
Oh, god...

18
00:00:58,800 --> 00:01:02,640
这不是真的,不是真的…一切都和那个记者说的一样?
it's not true, is it? All those things the journalist said?

19
00:01:02,640 --> 00:01:06,780
我说了。叫我名字。亲爱的
I said. Use my first name. Darling.

20
00:01:07,280 --> 00:01:10,240
抱歉,我和你不熟…
I'm sorry, I don't know you well enough to -

21
00:01:11,320 --> 00:01:14,740
叫  我  名字。
Say. My. Name.

22
00:01:14,940 --> 00:01:16,720
R…Ryoba!Ryoba!

23
00:01:21,480 --> 00:01:22,920
什…什么啊…
Wh...what...?...

24
00:01:22,920 --> 00:01:26,900
哦,亲爱的,我等你这么叫我很久了!
Oh, darling! I've been waiting so long to hear you say that!

25
00:01:26,900 --> 00:01:29,960
我很高兴能把这记录在磁带上!
I'm so glad that I caught it on tape!

26
00:01:30,340 --> 00:01:34,400
你…你到底想对我做什么?你要像解决别人一样解决我吗?
Wh...what do you want from me? Am I your next victim?

27
00:01:34,400 --> 00:01:36,960
解决你?怎么会呢,亲爱的!
Victim? Of course not, darling! 

28
00:01:37,580 --> 00:01:40,260
我可是一直在保护你啊!
You're the one I was protecting this whole time!

29
00:01:40,260 --> 00:01:45,460
保护…难道,学校里的那些女孩都是……
Protecting...? You mean...all those girls at school...

30
00:01:45,460 --> 00:01:51,900
对,亲爱的!她们妄想破坏我们的爱!我只能想办法让她们扫地以尽了
That's right, darling! They were threatening our love! I had to get rid of them all.

31
00:01:51,900 --> 00:01:55,700
爱?!可我们之前甚至连话都没说过!
Love?! But we've never even spoken to each other before!

32
00:01:55,700 --> 00:02:00,740
我知道,亲爱的!第一次和你谈话真是一件令人激动的事情!
I know, darling! It's so exciting to talk to you for the first time! 

33
00:02:00,740 --> 00:02:02,720
我已经等不及我们所有的第一次了!
I can't wait to have all of our firsts! 

34
00:02:02,720 --> 00:02:04,140
第一次约会
Our first date,

35
00:02:04,140 --> 00:02:05,880
第一次一起吃饭
our first meal together,

36
00:02:05,880 --> 00:02:07,400
第一次接吻
our first kiss,

37
00:02:07,400 --> 00:02:08,820
第一次……
our first...

38
00:02:11,200 --> 00:02:12,660
…Ryobo-chan…

39
00:02:12,900 --> 00:02:16,860
爱一个人,可不是把那个人绑了捆在椅子上!
if you love someone, you shouldn't kidnap them and tie them to a chair!

40
00:02:16,860 --> 00:02:21,960
那,我还能怎么能确保你不会逃跑呢,亲爱的?
Well, how else am I supposed to make sure that you don't try to run away, darling?

41
00:02:22,340 --> 00:02:29,280
求求你…求求你,让我走吧。我保证不会告诉警察的
Please...please, let me go. I promise I won't tell the police.

42
00:02:29,280 --> 00:02:33,400
对不起,亲爱的!在我百分百确定你不会离开我之前
Sorry, darling! You're not allowed out of that chair

43
00:02:33,400 --> 00:02:37,840
你不能离开那把椅子!
until I'm 100% sure that you'll never try to leave me!

44
00:02:37,840 --> 00:02:43,460
从今天开始,我不会让你离开我的视线!
From this day forward, I'm never going to let you out of my sight!

45
00:02:44,340 --> 00:02:47,480
我们会永远在一起!
We'll be together...forever!

46
00:02:47,480 --> 00:02:49,480
…永…永远…?…
...f...forever...?...

47
00:02:49,480 --> 00:02:51,260
对!
That's right! 

48
00:02:51,260 --> 00:02:53,260
…哦!看起来是时候换磁带了!等会哦,亲爱的!
...Oh! Looks like it's time to change the tape! One moment, darling!